Общее·количество·просмотров·страницы

22 ноября 2016 г.

Буратино

Дуремар

Ал Еф

Кто-то кратко, кто-то длинно
В песнях славил Буратино
И Мальвину, и Пьеро -
Всё известно, всё старо.

Даже тётушка Тортилла
В героини угодила,
Только бедный Дуремар
Не любим никем - кошмар!

А ведь он и дни, и ночи
Пьявки ставил, между прочим...
Я, ребята, не шучу,
А кричу: - Ура, врачу!

Правда о Буратино


Алексеева Татьяна

Пойдешь направо и - вернешься.
Налево, прямо - обернешься.
Назад упрямо не пойдешь.
Ответы кроются в вопросе.
Судьба оставит с длинным носом.
Но Буратине нужен дождь.

И не нужна ему Мальвина,
Что смотрит долго-долго в спину.
И осмотрительно молчит.
В пруду Тортиллы много тины.
И песенка Зелёной Рины -
Вневременной суровый хит.

Очаг на стенке - просто тряпка.
Не щеголять в зеленых тапках.
У тапок рыжий глупый цвет.
А деревяшка для порядка.
Мальвина проиграла в прятки.
Скрываться дальше смысла нет.

У папы Карло много дела.
А он ваяет неумело
Тупого сына-трюкача.
Мальвине плакать надоело.
Сменила цвет волос и тела.
Ушла. Хранить чужой очаг.

Ещё раз о Буратино...

Анна Лерер 2

Как грустна и темна позабытая эта картина:
грубый пол, нарисован очаг на дешёвом холсте...
Позабытая кукла в углу, рядом с ней - Буратино,
и при виде таком станет нам всё грустней и грустней...
Но опять за работу возьмётся мечтательный Карло:
из полена начнёт он стругать им иную судьбу -
синевласке Мальвине фартовая выпадет карта,
Буратино, Пьеро... что в печали повесил губу...
И девчонка Светланка, поверив в старинную сказку,
не смирившись с судьбой этих сердцу приятных существ,
переделает их, цвет изменит, как в книжке-раскраске,
на Пьеро и Мальвину улыбки от счастья надев!

Мальвина

Анна Сабаева

Мальвина (др.- герм.) - друг справедливости

Голубоволосая Мальвина,
Ты такой запомнилась нам с детства -
Верною подругой Буратино.
Без жеманства, глупого кокетства,
Ты за правду вздумала сражаться.
Вместе с деревянным Буратино,
С бледнолицым другом Арлекино
К золотому ключику добраться.
Карабаса наказать хотели,
Чтоб над куклами не издевался,
И преграды все преодолели,
Чтобы ключ по праву им достался!
Справедливость восторжествовала –
Принесла Тортилла детям ключик,
И на лицах детских засияла
Радость, как веселый добрый лучик!
Дверь заветную они открыли
И нашли то, что давно искали.
Щедрыми и добрыми прослыли, –
Поровну богатства всем раздали!

Буратино и папа Карло

Арвачёва Любовь

Буратино из полена заливался, как сирена,
Напугал он папу Карло песенкой про колбасу.
Бедный, добрый, старый Карло, больше жизни любит сына,
Но несчастный не выносит современную попсу.

Буратино длинноносый - соловей звонкоголосый
"Два кусочека колбаски", в тишине, как запоёт
Карло, бедный разнесчастный, старичок седоволосый
Голову свою больную под холодный душ суёт.

Но сильна эстрада наша, с каждым днём она дичает.
И когда-нибудь бедняга, воду спутав с кипятком,
Понаслушавшись такого, от чего маразм крепчает,
Настучит сынку родному по макушке молотком.

Зачем нам Буратино?


Антонина Тесленко

Прелестно куклы выступали,
Кривлялись, публику смеша,
Но видно, плохо понимали,
Как популярность коротка.

Родоначальник папа Карло,
Нам Буратино подарил,
Но ключик золотой напрасно,
Он детям все-таки сулил.

Ожившей деревянной кукле,
Сшил курточку и колпачок,
В разыгранной для смеха шутке,
Был Буратоно дурачок.

Ему учиться не хотелось,
Едва родившись уже знал,
Что лучше ничего не делать,
Так значит был не так он мал.

Откуда опыта набрался,
Неужто папа воспитал,
Но папа Карло унижался,
Когда его увещевал.

И этот глупый капризуля,
Все в сказке той перевернул,
И с носом длинным ,как дедуля,
Он тыкал всех за что-нибудь.

Но все ж он был и остается куклой,
Как не стучи по голове,
И вертит нами той минуткой,
Пока держу его в руке.

Про Пьеро
 
Булычева Елена
 
Меланхолией болен Пьеро -
сочиняет стихи снова, снова.
От отчаянья крошит перо,
не найдя убедительней слова.
Ночь качает огни фонарей,
спит Мальвина под розовым пледом.
Но всё так же хромает хорей
в сочинённом беднягой куплете.
Нарисованной плачет слезой,
на лице размывая белила -
не находится рифма, хоть вой,
в той строке, где назвал её "милой".
Месяц робко заглянет в окно -
до чего же печальна картина.
Спит Мальвина игрушечным сном,
снится ей баламут Буратино...

Пьеро


Вячеслав Егиазаров 2

Как плачет он, мой маленький Пьеро!
- Мальвина, где вы? О Мальвина, где вы?..
Вовсю гремят фиглярские напевы
и царствуют богатство и порок.

Вот Арлекин!..
Совсем он не такой!
Так горе и удача – не сравнимы,
так буря не похожа на покой,
а раны тела – на души ранимость.

Вот Арлекин!..
Хохочет и острит!
Хотя за этим – ловко грусть скрывает.
Но дети этот ход не понимают,
вернее, им он – мало говорит…

О мудрость сказки! Каждому из нас
достался в детстве персонаж любимый:
всем нравится весёлый Буратино
и ненавистен злобный Карабас.

А у меня навек забрал покой
несчастный клоун…
Тихо в самом сердце
вдруг приоткрылась маленькая дверца -
в ней состраданья
ключик Золотой…

Золотой ключик

Джемали Чочуа

Очень старая Тортилла,
Хоть живёт на глубине,
Буратино полюбила
И катает на спине.

И не зря волшебный ключик,
Мальчик добрый получил,
Он горящий солнца лучик
Черепахе подарил.

Тут не в золоте причина,
Ключ от двери к доброте,
Каждый, будущий мужчина -
Должен быть на высоте...

Буратино

Екатерина Жуковская

Грустный Буратино
На санях сидит,
Может,он к Мальвине
Едет всё, спешит.

Участь его тяжка:
Как же дальше быть?
Ведь ему, бедняжке,
Нелегко любить.

Не воспринимают
Все его всерьёз,
Смех ведь вызывает
Такой длинный нос.

Cказка доброго Карабаса Барабаса
Елена Севрюгина 3

Простые горожане! Сеньоры! Сеньориты!
Вы к нам на представленье спешите заглянуть!
Я - меценат и спонсор, повсюду знаменитый,
Уверен я, что верный по жизни выбрал путь!

Ещё совсем недавно я был простым курьером,
По адресочкам разным я пиццу разносил,
Но вскоре раскрутился, и стал для всех примером,
И вот теперь, как видите, театр свой открыл!

Моё призванье - дети, я этого не скрою!
Но, к сожаленью, много у нас детей-сирот,
На всё, что заработал, я детский дом построил,
И этот дом театром стал ровно через год!

Пьеро и Арлекины, прекрасные Мальвины,
И даже пудель Артемон всегда на высоте!
Сеньоры! Сеньориты! Не проходите мимо!
Свет не видал подобных талантливых детей!

Все детские таланты достойны удивленья!
Мы зарывать их в землю не будем - и сейчас
Я с жутким нетерпеньем Вас жду на представленье,
Я - меценат известный, я добрый Карабас!

Загадка про Буратино

Жанна Синючкова

Деревянного мальчишку,
Шалуна и хвастунишку
С новой азбукой подмышкой -
Знают все без исключений.
Он любитель приключений.
Легкомысленным бывает,
Но в беде не унывает.
И синьора Карабаса
Обхитрить сумел не раз он.
Артемон, Пьеро, Мальвина
Неразлучны с ...
(Буратино)

Буратино сказка в стихах

Игорь Шевчук

Обычное полено…
Где пятка,
где колено?
Тут даже с микроскопом
Ты вряд ли разглядишь!
Да и обычный папа,
Как правило - растяпа!
Не то, что папа Карло!
Да здравствует малыш!

Коль стать ты хочешь папой,
Все лишнее оттяпай -
Оставь лишь чаду ручки,
Букварь, чтоб в школу нес.
Три ножки?
Подравняем!
Пять глазок?
Сковыряем!
Да не поднялся папин
Топор на длинный нос!

И вот наш Буратино –
Ужасная картина! –
Ногой пинает в школу
Свой дорогой букварь!
Подсечка!
Пас!
Подача!
Летят страницы, плача,
Злорадствует Шушара:
- А ну, сильнее вдарь!

А дальше Буратино –
Печальная картина! –
В погоне с Дуремаром
Настигнул Карабас,
Чтобы вытрясти им ключик
Из деревянных ручек…
А в сказках золотые
Все ключики у нас!

Премудрая Тортила
Без дыма и тротила
Злодеям подорвала
Весь их авторитет.
И - странная картина -
Шагает Буратино
Все дальше,
дальше,
дальше…
Так в чем же тут секрет?

Кто окружен друзьями,
Ни в клетке
И ни в яме
Дороги не окончит –
Вот мысль сказки той!
А все, что остальное:
Бумажное,
стальное -
Все мелочи…
Как, впрочем
И ключик золотой!

Пьеро

Константин Политти

Печальный стих, печального Пьеро.
Грустнее, нет влюблённого поэта.
Ведь пишет с грустью, о любви, его перо.
А почему? Да потому, что любит без ответа.

Мальвине песни, о своей любви, слагает он.
Безропотно, с надеждой на взаимность.
Порой наивный, жалок и смешон.
Но нежен в чувствах, честен, как сама невинность.

И как же тяжко с чувствами прожить.
Ведь чувства не всегда, увы в почёте.
А хочется любить, любимым быть.
Но бьёт судьба всегда в зачатке и на взлёте.

Мальвина, милая, куда исчезла ты?!
Печальней нет любовного страданья.
Ответь Пьеро взаимностью, образчик доброты.
По зову сердца! Не из состраданья.

Тогда глаза его избавятся от слёз
Он улыбнётся нежною улыбкой
И выйдя из печали, мира грёз.
Душа споёт, в любви оркестре, дивной скрипкой…

Буратиновое

Ксения Любавина

Не совсем, чтоб новая, и не то, чтоб старая,
Может быть, и сказочка, а возможно – быль.
Проживал в Италии Буратино Карлович,
Папой Карло выструган из полена был.

Без образования стать мечтал богатеньким,
И на самокрутки он изорвал букварь,
Знался с проходимцами, да с актёрской братией,
Деньги в землю вкладывал, и не чтил УК.

Жил с моделью крашеной, что ходила с пуделем,
Пил абсент с приятелем и курил гашиш.
Ключ от сейфа с деньгами выудил он в прудике,
Шашкою тротиловой живность оглушив.

Бедному аптекарю, что лечил пиявками,
Он вменил в обязанность дурью торговать.
Честных полицейских он, чтобы зря не тявкали,
Очень показательно закатал в асфальт.

Больше ради шалости, а не ради кОрысти,
Карабаса кинул он с бизнесом... И вот,
Доном Карлеоне стал папа Карло вскорости,
Крёстным ихней мафии, с кличкой Кукловод.

Отчёт Дуремара

Лариса Рудик

Шеф! Тут такой случился поворот:
Тортила, вдруг, рванула на курорт!
На солнце чтобы косточки погреть
Ей в Турцию приспичило ЛЕТЕТЬ.

Конечно, КЛЮЧИК увезла с собой.
Я так и СЕЛ. И СЕРДЦЕ под рукой
И прыгает, и скачет вверх и ВНИЗ.
Вот это бабка сделала сюрприз!

Придётся ждать. Но как бы (ёшкин кот!)
Ей этот не понравился курорт!
Решит прожить остаток жизни там.
И плакал КЛЮЧИК! Всё. Трындец. Фигвам.

Лиса Алиса и Кот Базилио на пенсии

Лариса Рудик

Лиса Алиса и Кот Базилио на пенсии.

Чего обиделся, Базилий?
Всё честно: деньги - мне в карман.
Тебя ограбить попросила
Его. Но МОЙ был этот план!

Вот Буратино! Тоже ж старый!
А всё такой же дуралей!
Ему напели под гитару,
Что денег будет шесть нолей.

Что вместо тех его пять тысяч
Мильёнов будет ровно пять!
И сможет он тогда в Мытищах
Себе квартирку подобрать.

Сказали всё сложить в пакетик,
Зарыть в горшок из-под цветка.
Он - за водой. А мы - приветик!
Чего ж в глазах стоит тоска?

Ну ладно, вот твоя тысчонка.
Гляди, Базилий, веселей!
Сегодня будет работёнка.
Приехал свет моих очей!

Не помнишь, что ли, Карабаса?
Деньжищ имеет целый воз!
Про Буратино впарим сразу.
Дай Бог, имеет он склероз!

Песня Буратино

Лариса Рудик

Герои А.Н.Толстого устами классиков и современников.

Эпиграф:
"Не думай о секундах свысока.
Наступит время, сам поймёшь, наверное..."
( Р.Рождественский )

Скажи мне, папа Карло, напрямик.
Тебе меня послало провидение?
Разбрасываться Сизый Нос привык
Поленьями,
Поленьями,
Поленьями.

У каждого полена есть душа
И тяга к театральному искусству.
Пусть за душой моею ни гроша.
Но чувства есть,
Но чувства есть,
Но чувства!

Из крохотных поленьев сделан лес,
И кто из них артист, поймёшь нечаянно.
Когда от жизни ты не ждёшь чудес
В отчаяньи,
В отчаяньи,
В отчаяньи.

И я к тебе спасением пришёл,
На жизнь чтоб заработать выступлением.
В театре я друзей себе нашёл
В мгновение,
В мгновение,
В мгновение.

Тортила подарила ключ златой,
Я был врагов атакой ошарашен.
Но Карабас с длиннющей бородой
Не страшен мне,
Не страшен мне,
Не страшен.

Пьеро, Мальвина, пудель Артемон.
Мы с ними дверцу за холстом открыли.
И к публике выходим на поклон,
Чтоб нас не забывали
И любили.

Ах, папа, благодарен от души,
Что жизнь моя - театр, его познание.
Что разглядел в полене из глуши
Призвание,
Призвание,
Призвание.

Призвание...

 Монолог Лисы Алисы

Лариса Рудик

Итак, - герои А.Н.Толстого устами классиков и современников...

Эпиграф:
"Сквозь волнистые туманы
Пробирается луна.
На печальные поляны
Льёт печально свет она"
(А.С.Пушкин)

Вот и поле с "чудесами",
Где неумные живут.
Подождём-ка под кустами,
Скоро деньги к нам придут.

Два часа сидим в засаде.
Где наш деревянный друг?
Подкрадёмся к нему сзади
И ограбим на испуг!

Заберём себе монетки,
Отдохнём в "Трёх пескарях".
Этого марионетку
Облапошим в пух и прах!

Хорошо, что есть на свете
Буратины - дураки.
Нам ведь без профанов этих
Удавиться бы с тоски.

Вон идёт! Лопата, лейка -
Чтобы поливать "зерно".
Ну кретинская идейка,
Будто вырастет оно!

Эй, гляди: копает ямку.
Сольдо бросил, ровно пять.
На штанах поддёрнул лямку,
Стал монетки поливать.

Что-то шепчет. Не расслышу.
Ой, умора! "крекс, фекс, пекс".
Ну, снесло порядком крышу.
Дурень правда ждёт чудес!

Всё, Базиль, помру от смеха,
Не могу я больше ждать.
Деньги будут нам утехой.
Ну, пошли клиента брать!

Письмо Мальвины

Лариса Рудик

Герои А.Н.Толстого устами классиков и современников.

Эпиграф:

"Я вас любил: любовь ещё быть может
В моей душе угасла не совсем.
Но пусть она вас больше не тревожит.
Я не хочу печалить вас ничем".
( Пушкин А.С. )

Ах, мой Пьеро, твой взор ужасно грустен,
Таится в нём сердечная печаль.
Люблю тебя! Мой выбор небезвкусен.
Ты на гастролях. Очень, очень жаль.
А Буратино предложил мне руку
И сердце деревянное своё...
Так тяжела с тобою мне разлука.
А Артемон гоняет вороньё.
О, не печалься о своей Мальвине.
Рука моя тебе принадлежит!
Сказала "нет" смешному Буратино.
А он не унывает, всех смешит.
Как я скучаю по твоим сонетам,
По нежным поэтическим словам.
Когда поёшь ты для меня куплеты,
Они мне душу лечат, как бальзам.
Ах, приезжай, любезный друг, скорее.
В наш дом тебя проводит Артемон.
Уже в саду и вишни все поспели.
Люблю. Скучаю. Шлю тебе поклон.

Куда, куда? На поле!

Лариса Рудик

Буратино нам сказал,
Где утроить капитал.
Вот и тащим свой мешок.
Будет - три! Вот это шок.
Папарацци тут как тут.
Ну возьми себе за труд.

Сладкая... Парочка

Людмила Антони

Стихотворение-Загадка...
Попробуйте отгадать этих всем очень
хорошо известных героев

Мы ...Парочка отпетых ... Дураков!
Прекрасно дополняем мы друг друга.
И пашем мы ... до первых петухов,
А хитрость ... наша лучшая подруга.

Мы так в своём искусстве ... хороши,
Что всех знакомых оставляем с Носом
Мы жизнь любую сгубим ... за Гроши,
Любого обдурить...найдём мы способ!

И где один ... чего-то ... не Увидит,
Другая с помощью уж точно поспешит
И всяк нас ... понапрасну ненавидит,
Мы ... бизнесмены! Слава к нам бежит.

Мы в гости всех сердечно приглашаем
В Страну Чудес, где исполняются мечты,
Мы деньги ваши ... очень уважаем,
На них построим мы Харчевню Красоты!

Буратино

Людмила Галкина 2

Как- то раз, когда стемнело,
Друг Джузеппе папе Карло
Принёс странное полено,
А оно само пищало.

Карло ловко из полена
Человечка состругал.
Удивился неподдельно -
Ожил тот и бегать стал.

Получился очень милым
Деревянный сорванец-
С длинным носом и смешливый,
Очень рад ему отец.

Мальчику присвоил имя,
Не задумываясь он,
Стал тот зваться Буратино,
Очень ловок и смышлён.

Карло вышел из каморки,
Чтоб купить мальцу одежду.
А у печки там, за полкой,
Песню стал сверчок петь нежно.

Мальчик осмотрелся просто:
На стене горит очаг.
Сунулся своим он носом,
Сделал дырку быстро так.

Здесь картина оказалась,
И очаг был на холсте.
А за нею дверь скрывалась
Потайная в темноте.

Карло весь душой растаял-
Костюм справил, башмаки.
В школу с азбукой отправил
Малыша - учись, беги.

Много ждало приключений
По дороге сорванца,
Не послушал наставлений
Он приёмного отца.

Буратино с настроеньем
Побежал легко вперёд,
Видит - что на представленье
Собирается народ.

С азбукой решил расстаться
Этот маленький глупец,
Чтоб с билетом оказаться,
Всё увидеть, наконец.

К Карабасу - Барабасу
На спектакль в театр попал.
Много кукол встретил сразу,
Представленье им сорвал.

Подружились с Буратино
Арлекин, а с ним Пьеро;
Также девочка Мальвина,
Рады видеть все его.

Был владелец кукол страшный,
Очень все его боялись.
Когда злился он ужасно,
На глаза не попадались.

Да к тому ж, у Карабаса
Была длинной борода,
И когда он наклонялся,
То в ней путался всегда.

Карабас от злости лютой
Порешил - мальчишку сжечь.
Плёткой запугавши кукол,
Приказал его стеречь.

Буратино сам случайно
Рассказал, что холст и дверь
Есть в каморке папы Карло,
Карабас всё знал теперь.

Дал пять золотых за это
Подобревший Карабас,
И мальчишка, словно ветер,
Побежал вперёд сейчас.

По дороге кот Базилио
И лиса шли не спеша.
Двое нищих вмиг решили
Одурачить малыша.

Тот похвастался прохвостам,
Что монеты есть в руке,
Подружился с ними просто
И теперь был на крючке.

Хитро начала Алиса
Буратино поучать,
Чтобы он поторопился
Место нужное сыскать.

Рассказала с дела знаньем,
Что мол Поле есть Чудес.
Должен он сам с заклинаньем,
Закопать монеты здесь.

Из закопанных монеток
Дерево к утру взрастёт,
Вместо листьев там, на ветках,
Денег много расцветёт.

И с котом сказали вместе,
Что Страна есть Дураков.
В ней живут все так чудесно,
Кто послушать их готов.

Был доверчив мальчик очень,
Вновь отправился он в путь.
Через лес помчался ночью
В страну эту заглянуть.

Два разбойника напали
И скрутили враз его,
Вверх ногами привязали,
Не смогли взять ничего.

На прогулке же, Мальвина
Обнаружила беднягу.
Попал в гости Буратино
В домик, что у леса рядом.

С голубыми волосами
Кукла проживала в нём,
С нею пудель всегда рядом
Был, по кличке- Артемон.

Девочке хотелось очень
Буратино воспитать,
Да ещё к тому же впрочем,
Научить его писать.

Скучно стало Буратино
Буквы выводить пером.
Весь испачкался в чернилах
И наказан был потом.

Не хотел девчонку слушать,
В тёмный угодил чулан.
Еле выбрался оттуда
Непослушный мальчуган.

С трудностями, но добрался,
Нашёл Поле он Чудес
И по правилам старался,
Закопал монеты здесь.

Кот с лисой не унимались-
Полицейских натравили.
Те поймать его пытались,
Утопить в пруду решили.

Деревянный Буратино
Утонуть никак не мог.
Он взобрался среди лилий
На зелёненький листок.

А попал наш Буратино
В весь покрытый тиной пруд.
Здесь он встретился с Тортиллой,
Та жила давно уж тут.

Была мудрой черепаха,
Мальчугана пожалела,
Отдала ему с размахом
Ключик золотой от двери.

И она сказала также,
Что мол, ключик золотой
Потерял в пруду однажды
Дядя с длинной бородой.

Ключик принесёт всем счастье,
Если он откроет дверь.
И мальчишка в путь обратный
С ним отправился теперь.

По дороге Буратино
Встретил грустного Пьеро,
Он отвёл его к Мальвине,
Мальчик был влюблён в неё.

Был Пьеро ещё поэтом,
Грустные писал стихи.
Даже плакал он при этом,
Так уныло от тоски.

А тем временем у леса
Завязался страшный бой.
Артемон бил полицейских,
Не пускал к себе домой.

Карабас вовсю старался
Буратино изловить,
Да к сосне одной прижался,
Бородой своей прилип.

Долго с другом Дуремаром
Они мучились потом
И, потратив время даром,
Шли в таверну, за углом.

Буратино в той таверне,
Слышал, как они сказали,
Адрес у волшебной двери-
Их каморка с папой Карло.

Быстро туда прибежали
Буратино и друзья.
Дверь поспешно открывали,
Медлить было им нельзя.

А за дверью оказался
Перед ними тайный ход.
Друзья начали спускаться,
Вместе все пошли вперёд.

Очутились они в сказке,
Перед ними был театр-
Весь сверкающий, прекрасный,
Каждый видеть его рад.

Там, друзья, где оказались,
Были все равны, свободны.
Никого здесь не боялись,
Также не было голодных.

Сколько радости и счастья
Принёс ключик золотой!
Все закончились несчастья,
Куклы обрели покой.

Папа Карло перед входом
На шарманке там играл,
Да к тому же мимоходом,
Он в театр гостей сзывал.

Стали жить актёры дружно
И в театре том играть.
Карабас остался в луже
Одиноко здесь лежать.

 Буратино

Мила Григ

Папа Карло из полена
Буратино смастерил.
Только сделал рот, онт смело
Папе Карло заявил:

- Папа, мне купи портфель,
И альбом, и акварель.
Буду в школу я ходить
И пятёрки приносить.

Папа Карло очень рад,
Что ребёнок - просто клад.

Буратино - 2

Мила Григ

- Буратино, вот вопрос:
Почему твой длинен нос?
- Чтоб везде его совать,
Чтобы все на свете знать.

Я ведь вовсе не Незнайка,
Я - малыш Интересайка.

В школу ходит Буратино...

Мила Григ

В школу ходит Буратино,
Где учителем — Мальвина.
Только книжек не читает,
Каждый день сидит, мечтает.
Вновь не выучил урок,
Не решил задачку в срок.
А за то, что не решил,
Снова двойку получил.
Теперь думает: как быть?
Папе Карло - говорить?
Он боится: если скажет,
Папа Карло ведь - накажет.
Пока думал и гадал,
Колокольчик прозвучал.

Песня Карабаса-Барабаса

Михаил Битёв

Михаил Битёв & Андрей Макаревич

Лица стёрты, краски тусклы.
То ли люди, то ли - куклы.
Дерево. Фарфор. Папье-маше.
И работаем без лени
В день четыре представленья,
Вызвать чтоб восторги малышей.

Управлять актёром просто:
Хлопнешь плёткой семихвостной -
Сразу станет шёлковым артист.
Обзывайте Карабаса
Хоть козлом, хоть пида... гогом.
А кому не нравится - катись!

Может, покажусь я зверем,
Только вот кричать "Не верю!"
Я не буду, чёрт меня дери.
Я же вам не Станиславский.
Просто - кукольник заправский.
С плёткой-то - ловчей. Держу пари...

Буратино - навсегда...

Михаил Битёв

Михаил Битёв и Булат Окуджава

Золотые монеты я в тёплую землю зарою
И увижу на поле чудес поутру наяву:
Облепили листочки и веточки денежки роем.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?

Папа Карло, прости своего непутёвого сына.
В шоу-бизнес пойду по твоим, по отцовским, стопам.
Но плясать под шарманку в твоей подтанцовке постыло.
Я театр построю и труппу из кукол создам.

Табаков и Виктюк, Товстоногов, Любимов, Ефремов.
Что я, рыжий? Я тоже желаю "Не верю!" кричать.
Пусть фанаты толпятся у касс: "Буратино - forever!"
Обсуждают на кухнях спектакли мои по ночам.

Я на "приме" женюсь - это всё-таки классика жанра.
Только шкуркой-нулёвкой занозы ошкурю слегка.
Потому что Пьеро в шурах-мурах ни капли не шарит.
Им, мальвинам, совсем не стихов надо от мужика.

Я лоялен, и даже возьму в гардероб Карабаса,
И пускай номерки выдаёт. испытав дежа-вю.
Буду радость театром своим приносить раз за разом.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?..

Андрей Вознесенский и М.Битёв

- Ты меня на рассвете разбудишь:
"Буратино, вставай. Топай в школу!"
Мне с картинками азбуку купишь,
Завтрак дашь, и попить - "Кока-колу".

Я пойду набираться умишка
В те просторные светлые классы.
Но замру, деревянный мальчишка,
Лишь завидев театр Карабаса.

И начнутся мои приключенья.
Всё завертится калейдоскопом.
Не послушался папу зачем я?
Папа Карло, набей мою попу.

От Находки и аж до Парижа
Приношу радость разному люду.
Я тебя никогда не увижу.
И уже никогда не забуду...

М.Битёв и Андрей Макаравич

Лица стёрты, краски тусклы.
То ли люди, то ли - куклы.
Дерево. Фарфор. Папье-маше.
И работаем без лени
В день - по восемь представлений,
Вызвать чтоб восторги малышей.

Управлять актёром просто:
Хлопнешь плёткой семихвостной -
Сразу станет шёлковым артист.
Обзывайте Карабаса
Хоть козлом, хоть пида... гогом.
А кому не нравится - катись!

Может, покажусь я зверем,
Только вот кричать "Не верю!"
Я не буду, чёрт меня дери.
Я же вам не Станиславский.
Просто - кукольник заправский.
С плёткой-то - ловчей. Держу пари...

Александр Вертинский и М.Битёв

Ваши пальцы пахнут ладаном,
Ваши волосы - сирень.
Вы своей фигуркой ладною
Мне все мысли - набекрень.

Вы - моя Мальвина чистая,
Я - Ваш преданный Пьеро.
Всё стерплю, смогу я выстоять.
Хоть убить готов порой.

Вы не хлопайте ресницами.
Буратино - жалкий шут.
Непомерные амбиции
Никуда не приведут.

Я ревную Вас, несчастная.
И в груди моей - пожар.
Ничего теперь не ясно мне,
Никого теперь не жаль...

М.Битёв и Юлий Ким

- Ну вот, - сменили вывеску, и - что?
"Театр под руководством Буратино..."
Всё так же в гардероб сдают пальто,
Всё та же закулисная рутина.

Репертуар всё тот же столько лет -
"Вишнёвый сад", "Гроза" да "Дядя Ваня".
А выручки - как не было - так нет.
Народ на Виктюка всё больше тянет.

Директор наш пошёл на креатив -
Местами поменял Пьеро с Мальвиной.
Посмотрим - что там будет впереди,
И - кем заменит Артемона-псину...

- Решили тут на днях в состав ввести, -
Не смейтесь, - старикашку-Дуремара.
По штату провели, как травести.
Играть подростков-девочек, задаром.

А Карабас - тот будет инженю.
В ролях наивных девушек-простушек
Раскроет душу нежную свою,
Ранимую и трепетную душу... 

Юрий Визбор и М.Битёв


- Я в Останкино поеду,
Побеждать в "Минуте славы",
Будут съёмки в эту среду
На канале самом главном.

Запоёт шарманка звонко,
И жюри воскликнет:"Ловко!"
( Смастерю-ка я мальчонку,
Спляшет малый в подтанцовке ).

Слёзы хлынут непременно
От мелодии старинной...
...Всё. Пошёл я за поленом.
Буду делать Буратину...

М.Битёв и С.Я.Маршак

Буратино из сказки о ключике
В "тёмном царстве" был солнечным лучиком.
Карабаса провёл
И на "бабки" развёл.
А всю труппу - с собою в попутчики..
~
Дуремар с производством пиявочным
Стал теперь олигарх, а не лавочник
И открыл сеть аптек.
Он - большой человек.
Важный нынче. Не то, что был давеча...
~
Артемон - пёс незлобный, покладистый.
Буратино бухать вдруг повадился.
Выпьет, крикнет: "Апорт!" -
Пёс его отнесёт
По знакомому сызмальства адресу.
~
Карабас вновь в круги театральные
Затесался. Замечу нейтрально я:
Говорят, что худрук
У него - сам Виктюк,
И премьеры все сплошь - аморальные...
~
Пой, Пьеро, для Мальвины единственной.
Пой печальные песни Вертинского.
Только жалобней ной.
Может, снимут в кино?
Ну, хотя бы - в рекламе для "Винстона"

 М.Битёв и В.Маяковский

- Шоуменом был
обыкновенным
прежде.
Я, шарманщик,
и понятный,
и простой.
Но услугу оказал.
Причём -
медвежью,
Алексей,
свет-Николаевич,
Толстой.
Подсуропил мне
мальчонку-
Буратино.
Он с друзьями
и стремителен,
и лих.
Я теперь - продюсер,
типа
Тарантино
В балагане этом
кукольном
у них...

Арлекин и Пьеро

Михаил Гуськов

Арлекин и Пьеро захотели дружить
С белокурой, красивой Мальвиной,
И, влюбившись, они стали розы дарить,
Чтоб связать с ней себя паутиной.

Арлекин и Пьеро необычны на вид,
Этот – в белом, а тот – в ромбовидном.
Были б деньги, а цирк для любого открыт,
Никому в нем смеяться не стыдно.

Арлекин и Пьеро, вы артисты во всём,
Там, где вы,- и аншлаги, и зритель,
Но Мальвина вздыхает и грезит о том,
Кто лишь в цирке простой посетитель.

Арлекин и Пьеро, был Мальвины ответ:
«Я люблю как друзей вас, и только.
Мы играем лишь то, что придумал поэт,
Я прошу вас не делать мне больно!»

Арлекин и Пьеро, вот и пьесы итог,
Карабас Барабас это слышал,
Показал он Мальвине большой кошелёк
И под ручку из цирка с ней вышел.

Арлекин и Пьеро, кто страдал и любил...
Это – цирк, и здесь каждый играет.
Карабас Барабас свою бороду сбрил
И с Мальвиною деньги считает.

У кого серебро,
Те смеются хитро,
А у нас вновь от бублика - дырка.
Арлекин и Пьеро,
Арлекин и Пьеро,
Вы артисты всемирного цирка.

Карабас Барабас, что ты сделал со мной?

Михаил Гуськов

В цирке клоуны, маски, и люди - толпой,
Я кулису слегка отодвину:
Карабас Барабас, что ты сделал со мной? -
Бородой исколол мне всю спину.

Легковесен Пьеро, с Арлекином - беда,
Цирковой акробат - неврастеник…
Карабас Барабас, у тебя борода
И большой кошелёк полон денег.

Я была словно львица, но ты укротил,
А потом, как мальчишка, смутился.
Карабас Барабас, зря ты бороду сбрил,
А как сбрил, сразу денег лишился.

На арене Мальвина - как в небе звезда!
С ней дружить хочет каждый мужчина,
Карабас Барабас, отрастёт борода,
Будут деньги - вернётся Мальвина!

Как играет она оголённым плечом,
Значит, хочет любить всё сильнее.
Карабас Барабас, деньги здесь не при чём,
Борода бы была подлиннее!

В цирке шум-суета, здесь отнюдь на Парнас,
Мы с тобой - в человеческой гуще.
И с такой бородой, Карабас Барабас,
Для меня ты из всех - самый лучший!

Печальный Пьеро

Наталия Янг

Лимонные щеки луны бледнолицей,
И лунные тени на длинных ресницах…
Печальный Пьеро!
Чтоб сердцу не биться, как раненой птице,
А чувствам на белой бумаге излиться,
Возьмись за перо.

Поведай о том, как дыханье сбивая,
Стихи от волненья свои забывая,
Касался руки.
Как нежно любовь опускала ресницы,
И как распевали вам вешние птицы
В лесу у реки.

Тебе улыбались - глаза ли, уста ли,
И волосы цветом небесным блистали,
Ну, как их забыть?
Но разве не знаешь ты, мальчик невинный,
Что эта красивая кукла, Мальвина,
Не может любить?

Папа Карло и полено

Наталья Лышко

Папа Карло взял полено
Из полена торчал сук,
Он поставил на колено
И по суку стукнул тук.

Запищало то полено
Издавая громкий звук,
Соскочило вдруг с колена
И запрыгало вокруг.

Смотрит Карло на полено
Удивившись, сплеском рук
И упёрся о колено
Подбирая живой сук.

Вертит Карло то полено
Непуская его с рук,
Взял стамеску и за дело
Целый день стук, стук, стук,стук.

Ручки есть уж у полена
Вместо носа торчит сук,
У полена два колена
Ходит ножками тук, тук.

Буратино из полена
Получился живой вдруг!
И теперь у папы Карло
Настоящий, милый друг.

Загадка Буратино

Наталья Меркушова 2

Деревянная игрушка
Весела и непослушна,
Любопытный длинный нос,
Чуть Его не перерос!
Любит кляксы, паутину
Развесёлый ... . (БУРАТИНО)

Папа Карло представляет

Ника Водолей

Буратино - это раз!
Два - Мальвина без прикрас!

Три - отважный Артемон.
Черный пудель - это он.

А четыре - Дуремар
Вёз пиявок на базар.

Пять Базилио-простак.
Обмануть его - пустяк

Для Алисы (это шесть).
Лисьих хитростей не счесть!

Семь - рыдающий Пьеро -
Драматический герой.

Восемь - мудрая Тортилла
Ключ волшебный подарила!

Девять - грозный Карабас
Бородатый Барабас!

Десять - Ключик Золотой -
Тот волшебный, непростой!

В честь него весь этот сказ
Про театр я вёл для вас,

Вам героев представлял.
Мне Джузеппе помогал.

Вы припомнили всю сказку?
Спать пора. Закройте глазки!

Буратино. часть 1

Николай Иванов 3

Когда всё это было неизвестно,
Одно лишь знаю точно, что давно.
Не знали в те года про телевизор,
И не имели представленье о кино.

Играли дети, лишь в простые игры,
Театр кукольный мультфильмы заменял.
А сценки, что разыгрывали куклы,
Из жизни брали, или кто-то сочинял.

Так вот, как говорится, жил да был,
Шарманщик в городе, а звали его Карло.
В подвальном помещенье он ютился,
На жизнь ему едва монет хватало.

Зашёл к нему приятель, как-то в гости,
Джузеппе-мастер, стулья мастерил.
Попил чайку, поговорил о жизни,
А, уходя, полено подарил.

«Зачем же мне полено, друг мой верный?
Ведь у меня и печки даже нет»-
Спросил шарманщик старого Джузеппе,
И на вопрос свой получил такой ответ.

Джузеппе рассказал: «Я как обычно,
В своём подвале-мастерской пилил, строгал.
И только взял вот это вот полено,
Как кто-то очень тихо пропищал.

Сначала я решил, что это мыши,
Беру пилу, хотел сучки спилить.
Его собрался только обработать,
Как вдруг полено начало бубнить.

Я испугался, а потом подумал,
Наверно дети так пытаются шалить.
Хотел продолжить начатое дело,
Вот тут полено стало голосить.

Не трогай, положи меня на место,
Мне здесь тепло, уютно, не мешай.
И я решил тебе отдать полено,
А что с ним будешь делать, сам решай».

Ушёл Джузеппе, Карло улыбнулся,
Решил, что выдумал всё это старый друг.
Взял нож, словам не очень-то проверив,
И ткнув в полено, слышит голос вдруг:

«Не надо меня трогать я боюсь»,
Тут Карло понял, что Джузеппе не солгал.
Задумавшись над всем происходящим,
Он, взяв полено, ласково сказал:

«Пожалуй, вырежу я куклу мальчугана,
А как назвать его придумаю потом.
Хоть будет, с кем обмолвится словечком,
Не всё же время разговаривать с котом».

Взял инструмент пилу, рубанок, нож,
Всё лишнее в начале он убрал.
Подумав, что и как, взял карандаш,
На заготовке что-то долго рисовал.

Отметил, где должна быть голова
Отмерив, туловище тоже очертил.
А эта часть сказал: « На ручки ножки»,
И отпилив её, в сторонку отложил.

Он аккуратно принялся за дело,
Вот глазки сделал, ушки, ротик, нос,
Старался, вырезал и наконец-то,
В руках держал уже готовый торс.

Он сам себе сказал: «Ну что ж не плохо,
Всё получилось вроде, как хотел».
Вдруг видит, что глаза открыла кукла
И Карло на мгновенье онемел.

«Ты кто»?- спросила кукла и моргнула,
Сказал Шарманщик: «Карло меня звать».
А кукла улыбнувшись, продолжала:
«Меня ты можешь Буратино называть.

Стал задавать вопросы Буратино,
Что, да зачем, а почему, а как?
«Тебя вот мастерю»- ответил Карло
А Буратино говорит: «Да ты мастак.

И так, как смастерил меня ты сам,
Тебя я буду папой называть».
Шарманщику понравилось такое
И он сказал: «Что ж будем продолжать».

А что ещё ты хочешь папа сделать?
У Карло мальчуган тогда спросил.
Вот ручки делаю, тебе, а так же ножки,
Чтоб мог ты брать, что хочешь, и ходил.

Скорее папа Карло сделай ручки
И ножки тоже делай не возись.
«Не торопись сынок»- ответил мудрый Карло:
«Я буду говорить, а ты учись.

Запомни эту мудрость от народа,
Коль поспешишь, людей ты насмешишь.
А так же, яйца курицу не учат,
Давай, дружок ты лучше помолчишь».

И Буратино замолчал, но не надолго,
Вопросы вновь он начал задавать.
А папа Карло уж заканчивал работу,
И ручки ножки собирался прикреплять.

Вдруг видит и глазам своим не верит,
У куклы удлинился вроде нос.
Но только Карло захотел его подрезать,
Как Буратино задаёт ему вопрос:

«Зачем ты хочешь сделать это папа?
Пусть будет он такой, как есть сейчас.
Пожалуйста, не делай его меньше,
Мне этот носик, правда, в самый раз».

Ну ладно, хорошо ответил Карло:
«Твой это нос и вправе ты решать.
Но только обещай мне, что не будешь,
Его ты просто так везде совать».

«Конечно, папа Карло обещаю»-
Ответив, Буратино улыбнулся.
Вдруг слышит незнакомый, странный звук,
Шарманщик говорит: «Сверчок проснулся».

И добавляет: « Вот, пожалуй, всё,
Теперь ты можешь прыгать и ходить.
Сейчас пойду, тебе я за одеждой,
Но без меня, не вздумай ты шалить».

Шарманку, взяв, покинул Карло дом,
Остался Буратино его ждать.
Но так, как любопытный был он очень,
Решил в каморке обстановку изучать.

Сверчок, увидев это, говорит:
«Тебя же Папа Карло попросил».
Ответил Буратино: «Не мешай»,
Слова сверчка, сквозь уши пропустил.

Он спрыгнул со стола на табурет,
Потом уж на пол и к камину подошёл.
Увидев, что в камине котелок,
В него ткнул носом, но еды там не нашёл.

Ведь это был лишь холст, а не камин,
Художник мастерски его нарисовал
Сверчок, увидев это, говорит:
«А я тебя дружок предупреждал»

Но Буратино не услышал этих слов,
Он в дырочку смотрел уже теперь.
Увидел паутину за холстом,
За паутиной потайную видит дверь.

Заходит в это время папа Карло,
И спрашивает: «Как ты здесь сынок?
Иди скорей, костюмчик будем мерить»,
Сказав, он из трюмо достал носок.

Из этого сказал: «Сошью потом,
Красивый колпачок я для тебя».
И Буратино подойдя к нему, спросил:
«А что купил ты папа для себя»?

И вдруг заметил, что шарманки нет в углу,
«А где шарманка»- тут же он спросил.
В ответ услышал: « Я её продал,
Букварь тебе для школы вот купил.

Учиться завтра, в школу ты пойдёшь,
И будешь там науки изучать.
Ученье свет, а не ученье тьма.
Запомни, это каждый должен знать».

«А что такое школа, папа Карло»-
Спросил вдруг Буратино у отца.
Всё расскажу сынок, но только позже,
Давай покушаем, вот всмятку два яйца.

Поужинав, отец ему сказал:
«Ложись-ка Буратино на бочок,
Ты должен выспаться, чтоб завтра бодрым быть,
А "колыбельную" споет тебе сверчок».

Буратино. часть 2

Николай Иванов 3

Проснулся Буратино, раньше всех,
И папа спал и серенький сверчок,
Надел костюмчик, туфли, взял букварь,
Примерил папой сшитый колпачок.

Вдруг слышит, говорит ему отец:
«Ты не спеши сынок, тебя я провожу.
Сейчас мы поедим, а уж потом,
Где школа, сам тебе я покажу».

Позавтракав, оделся папа Карло,
Взяв Буратино за руку, повёл.
Быть может, не было истории об этом,
Когда б его до школы он довёл.

Пройдя немного, Буратино говорит:
«Что я один до школы не дойду?
А как закончатся уроки, не волнуйся,
Дорогу к дому, я, конечно же, найду».

«Ну ладно»- Говорит ему отец:
« Беги, но помни, что тебе я говорил,
А я пойду, и дома буду ждать»
И попрощавшись, Буратино отпустил.

Не мог, конечно, папа Карло знать,
Что Буратино приключение найдет.
И то, что любопытный длинный нос,
Его сынишку до такого доведёт.

Предупредить он не успел, а ведь хотел,
Что в этом городе живёт лиса Алиса.
И кот Базилио её помощник - плут,
А так же серая и очень, злая крыса.

Так вот, увидел Буратино на пути,
Вернее в стороне совсем немного.
Театр кукольный и множество людей,
И сам себе сказал он очень строго:

«Взгляну одним глазком и все дела,
А школа не куда не убежит.
Я только посмотрю совсем чуть-чуть»
Он думал на минутку забежит.

И к кассе подойдя, задал вопрос:
«Как я могу на представление пройти»?
Кассирша говорит: « Четыре сольдо,
Сначала за билетик заплати».

А где их взять и что такое сольдо?
Не знаю тётенька я этого пока.
Ответила кассирша: «Это деньги,
Их достают всегда из кошелька».

У Буратино не было ни сольдо,
Он без билета прошмыгнуть уже хотел.
Но был замечен строгим контролёром,
И план осуществить свой не успел.

В сторонку отошёл, держа букварь,
Стоящего мальчишку там спросил:
«За сколько сольдо уважаемый скажи,
Ты б эту книжечку прекрасную купил»?

И мальчик, полистав букварь, сказал:
«Не больше пяти сольдо дать могу»
А Буратино только и спросил:
«На представление на них попасть смогу»?

«Ещё останется»- ответил мальчуган:
«А больше за букварь тебе не взять».
И Буратино согласился на обмен,
Сказав: «К началу не хочу я опоздать».

Взял деньги и зажав их в кулачёк,
Уже почти, что к кассе подходил.
До цели оставалось пару метров,
Как кто-то вдруг дорогу преградил.

Подняв глаза, увидел он кота,
А рядом рыжая лисица с костылём.
Лиса и говорит: «А мы дружок,
С Базилио давно тебя здесь ждём».

«Я вас не знаю»- говорит им Буратино,
«Давай знакомиться»- ответила лиса:
«Вот кот Базилио, а я лиса Алиса,
И мы умеем делать чудеса.

Чтоб доказать тебе, что можно верить нам,
Мы отгадаем, что ты держишь в кулачке».
Не мог, конечно, Буратино догадаться,
Что он у прохиндеев на крючке.

Они всё видели, как он букварь продал
И, как мальчишка обманул его при этом.
Поняв, что Буратино их клиент,
Решили удивить его ответом.

Лиса Алиса закатила вверх глаза,
Что Буратино очень удивило.
Кот говорит: «Она впадает в транс»
И этого голубчику хватило.

Ну а когда услышал их ответ,
Что пять монеток он в руке зажал.
Обманщикам поверил уж в серьёз,
Забыв, куда спешил, зачем бежал.

Пол дела сделано подумали они,
Осталось только денежки забрать.
Но в людном месте сделать это трудно,
Они решили представленье разыграть.

«А помнишь»- говорит лиса коту:
«Страну мы посещали дураков.
И видели, деревья там стояли,
На них монетки в место лепестков».

Услышав это, Буратино их спросил:
«Скажите, как всё это происходит»?
«Всё мы расскажем и покажем»- был ответ,
А сами думают уловка их проходит:

«Ты не подумай, нам не надо ничего,
Сейчас тебя туда мы отведём.
А чтоб не сомневался в нас совсем,
Тебя покинем, как до места доведём».

Развесил Буратино глупый, уши,
Идёт и слушает, как ловко ему врут.
Что надо в ямку закопать монетки
И ждать пока монетки прорастут.

Ну а потом найти большой мешок,
Все деньги, не спеша в него собрать.
Их тратить и на право и на лево,
И не о чём уже не горевать.

Конечно же, глупышка Буратино
И никаких сомнений в этом нет.
Но он не для себя хотел богатства,
Для папы Карло раздобыть хотел монет.

Хотел сложить камин в его каморке,
Купить шарманку, новые носки.
Ни в чём чтоб папа Карло не нуждался,
Не знал, чтоб больше ни печали, ни тоски.

Он шёл, мечтая, из раздумий вывел голос,
Лиса Алиса говорит: «Вот и пришли».
Пустырь безлюдный видит Буратино,
И попросил, чтоб кот с лисою отошли.

«Ты можешь доверять нам, как себе,
Ведь мы твои друзья не сомневайся»-
Лисица хитро улыбнулась и сказала:
«Ну, мы пошли, а ты здесь оставайся».

Их Буратино взглядом проводил,
Они ушли, он принялся за дело.
И выбрав место, ямку стал копать,
Закончил, как совсем уже стемнело.

Лиса с котом надеялись на то,
Что Буратино только деньги закопает.
А как уйдёт, был в этом их обман,
Кот подбежит и ямку раскопает.

Но деревянный мальчик не спешил,
И сел у места, где монетки все зарыл.
Подумали мошенники с досадой,
Что Буратино, хитроумный план раскрыл.

Им не хотелось деньги упускать,
Не для того афёру затевали.
Чтоб не узнал их Буратино, нарядились,
И с криком, где сидел он, побежали.

А подбежав и землю раскопав,
Монеток спрятанных в том месте не нашли.
Связали мальчугану руки ноги,
Оставив связанным, в сторонку отошли.

И стали там совет держать они,
Лиса, сняв маску, обращается к коту:
«И, где теперь искать нам наши деньги»,
Кот говорит: «А может быть во рту?

Я думаю, что он их спрятал так,
Ведь мы его и всё в округе осмотрели.
Не надо было с криком нам бежать,
Давно б уже в трактире мы сидели».

«Не умничай»- ответила лиса:
«А лучше думай, как его, разговорить.
Нам денег не видать с тобой дружище,
Пока он рот не соизволит свой открыть».

Буратино. часть 3

Николай Иванов 3

А в это время в городе ночном,
Джузеппе с Карло, Буратино всё искали.
А из театра Карабаса Барабаса,
Две куклы в спешке свой вагончик покидали.

Мальвина, с пуделем, кудрявым, верным другом,
Давно уже решили убежать.
Теперь, когда свой план осуществили,
Им лишь убежище осталось подыскать.

Тем временем Базилио с лисой,
Придумали, как деньги получить.
В лесу ближайшем, Буратино вверх ногами,
К берёзё поспешили прикрутить.

Решили, что когда откроет рот,
Ведь будет он о помощи взывать.
Монетки выпадут и плюхнутся на землю,
Им что останется? Их только подобрать.

Всё, сделав, как задумали, ушли,
В лесу им ночью мёрзнуть не хотелось.
Один остался Буратино до утра,
И шанса на спасенье не имелось.

Сверчок, что жил в каморке папы Карло,
Был дружен с мышками снующими везде.
Им рассказал, что Буратино не вернулся,
Просил помочь, коль, если мальчик вдруг в беде.

И долетела эта весть в соседний лес,
Где Буратино вверх ногами был привязан.
Мышата путы перегрызли без труда,
Был за спасение полёвкам он обязан.

Сказав спасибо им, отправился домой,
Но не закончилось на этом приключенье.
Не знал, конечно, Буратино, что ему,
Такое в жизни выпадет везенье.

В какую сторону идти он знать не мог,
Идя сюда, весь был, в своих мечтах.
Поэтому дорогу не запомнил,
И вдруг движение заметил он в кустах.

Подумав, что вернулись кот с лисой,
Пустился Буратино, на утёк.
И побежал, куда глаза глядят,
Остановился, чтоб воды испить глоток.

К пруду он подошёл и слышит вдруг,
Заквакали лягушки, загалдели.
Какую-то, позвали черепаху,
Как только Буратино углядели.

Он наклонился, чтоб попить воды,
Увидел, как плывёт к нему змея.
И слышит, говорит ему она:
«Не бойся Буратино это я».

«А я и не боюсь»- ответил он:
«Откуда имя моё знаешь интересно»?
«Сейчас я подплыву»- она сказала:
«И расскажу, что только мне одной известно».

Секрет открыть наверно хочешь мне?
Так «сыт» секретом, что лиса уже открыла.
«Ты не спеши, а выслушай меня»,
Ему змея уж подплывая, говорила.

Он рассмотрел, что это не змея,
Увидел панцирь, что вода уже открыла.
Подплыв к нему, сказала черепаха:
«Все называют меня тётушка Тартила.

И то о чём хочу тебе поведать,
Хранила в тайне очень много лет.
Я знаю, что ты сделан папой Карло,
Тебе должна открыть один секрет».

Конечно, поражен был, Буратино,
Его рассказом тётушка сразила.
Но все же не поверил черепахе,
Пока ключом она его не одарила.

Вот тут и понял это не обман,
Теперь владеет тайной он своей.
Не знал, что Дуримар всё это слышал,
Подслушав разговор, узнал о ней.

Как оказался Дуримар в такую рань?
Где этот разговор произходил.
Конечно же, случайно вышло так,
Ловить пиявок по утрам он приходил.

Сказав спасибо, Буратино побежал,
Ловец пиявок стал за ним следить.
Хотел узнать, куда пойдёт мальчишка,
Чтоб Карабасу Барабасу доложить.

Он вроде как прислуживал ему,
И обо всём рассказывал, что видел.
Тем самым в этом городе немало,
Людей хороших языком своим обидел.

От Карабаса Барабаса слышал он,
О дверце потайной, что за холстом.
Но где она никто ещё не знал,
И он пошёл за мальчиком хвостом.

А Буратино уже по лесу бежал
И видит впереди стоит избушка.
Увидел девочку на маленьком крыльце,
И вдруг услышал, как заквакала лягушка.

Заметил, как к нему бежит барбос,
Не испугался, а немного растерялся.
За этим наблюдал и Дуримар,
Но незамеченным за деревом остался.

А пудель Артемон, так звали пса,
Уж Буратино к домику подвёл.
И Буратино поздоровавшись с Мальвиной,
Непринуждённый разговор уже завёл:

«Как поживаете, кто будете друзья?
Я Буратино и иду к себе домой».
Сказала девочка: «Меня зовут Мальвина,
А это пудель Артемон охранник мой.

Мы убежали из театра Карабаса,
Он деспот злой и нас частенько бил».
Услышав это, Дуримар потёр ладошки,
Такие новости хозяину добыл.

Одна про ключик золотой, что у мальчишки,
Вторая о пропавших беглецах.
Запомнив место, и поляну где избушка,
Себя с наградой поздравлял уже в сердцах.

Укрытие покинул он тихонько,
И в город к Карабасу поспешил.
А Буратино задержался у Мальвины,
Немного отдохнуть пока решил.

И задремав, увидел странный сон,
Что ключиком своим открыл он дверь.
И только захотел в неё войти,
Путь преградил, какой то странный зверь.

Проснувшись, сон Мальвине рассказал,
Спросил её: «И что ж это за зверь»?
По описанию Мальвина поняла,
Что крыса охраняла эту дверь.

А в тоже время, сидя за столом,
В своей каморке папа Карло горевал.
Куда запропастился Буратино?
Ведь ночью он весь город обыскал.

Теперь решил он прочесать и ближний лес,
С собой Джузеппе друга пригласил.
На случай если вдруг застанет ночь,
Фонарь и спички тоже прихватил.

Теперь уже искали Буратино,
Джузеппе с Карло и с лисою кот.
А так же Карабас и Дуримар,
Но кто же первый его всё-таки найдёт?

Лиса и кот хотели только денег,
Волшебный ключик, Дуримар и Карабас.
За ним охотились любители наживы,
Но папа Карло Буратино всё же спас.

Они заметили с Джузеппе, что в лесу,
Кого-то ищут, несмотря на ночь.
А обнаружив Буратино и Мальвину,
Скорей решили скрыться им помочь

Взяв на руки ребят, пошли из леса,
Куда нибудь отсюда только прочь.
Успели вовремя они уйти с поляны,
Ушли, как говорится прямо в ночь.

И незамеченными к городу пришли,
Всё по дороге Буратино рассказал.
И ключик золотой и все монетки,
Он папе Карло тоже показал.

Потом и говорит: «Я вроде знаю,
Где эта дверца потайная может быть.
Её я видел за камином, что в каморке,
Давай скорей её попробуем открыть».

Но папа Карло ничего не понял,
Какой камин, какая ещё дверь?
И Буратино говорит: «Он нарисован,
А дверь за ним, пожалуйста мне верь».

По тёмным улицам отправились домой,
И Артемон бежал всё это время рядом.
Никто их вроде не заметил в эту ночь,
Вот и калитка с диким виноградом.

Казалось бы истории конец,
Осталось только дверцу отворить.
А как же те, кто хочет Буратино,
Во что бы то ни стало изловить.

Так получилось, что увидел их шпион,
Куда идут они, он тоже проследил.
Запомнил дом, калитку с виноградом,
И к Барабасу за наградой поспешил.

Как оказалось в лес искать не все пошли,
Оставил Карабас своих людей.
И в городе и даже на дорогах,
Всё перекрыть им дал приказ злодей.

Узнав, что беглецы проникли в город,
Полицию он тут же известил.
Оклеветал Шарманщика при этом,
А, чтоб поверили, им денег заплатил.

А Буратино, папа Карло и друзья,
В каморке начинали холст снимать.
В столь поздний час гостей уже не ждали,
Но кто-то стал настойчиво стучать.

Кто там?- спросил шарманщик Карло,
Полиция услышал вдруг в ответ.
Ты арестован похититель кукол,
Сдавайся это наш тебе совет.

Но Карло в жизни никогда не брал чужого
И это знали все друзья его.
Сняв холст, он Буратино говорит:
"Что ж открывай сынок, не бойся ничего".

Ключ, Буратино вставил, повернул,
И зазвучала музыка вокруг.
Раздался скрип, не смазанных петель,
Открылась дверца потихоньку как-то вдруг.

«Иди дружок»- сказал шарманщик сыну:
«А мы уж с другом здесь вас будем ждать.
Чтоб вам не помешали, мы с Джузеппе,
Попробуем злодеев задержать».

И взявшись за руки Мальвина с Буратино,
А рядом пудель Артемон вошли в проём.
За ними дверца тут же затворилась,
Не страшно было им идти втроём.

Зажгли свечу, увидели сверчка,
Он, обращаясь к Буратино, говорит:
«Никто не в силах помешать тебе дружок,
Ведь каждый сам судьбу свою творит.

Тебе лишь покажу дорогу я,
А ты по ней к мечте своей пойдёшь.
С друзьями будет легче этот путь,
И счастье, ты, в конце концов, найдёшь».

Мечта была у Буратино и Мальвины,
Детьми они хотели просто стать.
И даже крыса, преградившая им путь,
Была не в силах в этом помешать.

Помог её прогнать друг Артемон,
И в схватке злую крысу победил.
Не бросил он друзей своих в беде,
Хоть в драке даже раны получил.

Увидели ребята впереди,
Приятный и ласкающий взгляд свет.
Услышали слова, когда вошли,
В большой, красивый светлый кабинет:

«А я вас, если честно заждалась,
Но знала точно, ты придёшь сюда дружок.
Возьми, волшебный этот эликсир,
А дома просто сделаешь глоток».

Привыкнув к свету, Буратино увидал,
На стуле фея за столом сидит.
«Спеши скорей на помощь папе Карло»-
Флакон протягивая, фея говорит:

«Ты вправе изменить свою судьбу,
Лишь кем ты был не надо забывать.
Будь добрым, смелым, честным человеком,
Ну а теперь вам всем пора бежать».

Вот к дверце подошли они опять,
Но только с внутренней, обратной стороны.
Услышали в каморке сильный шум,
Чужие были голоса им там слышны:

«Где куклы, ну-ка быстро говори?
Сейчас мы всё вверх дном перевернём.
Нам господин сказал, что ты их прячешь,
За воровство тебя в участок заберём».

«Вы видите, нет кукол у меня»-
Спокойно папа Карло им сказал.
«А этот господин ошибся видно»-
Сказав, на Карабаса показал.

Не унимался злобный Карабас,
Про ключик золотой он всё твердил.
«Нам надо папу Карло выручать»-
Сказал вдруг Буратино: « Я решил».

Все, трое сделав по глотку, открыли дверь,
«Я Буратино я Мальвина»- закричали.
Но люди, что в каморке находились,
К их удивлению в них кукол не узнали.

Пёс Артемон залаял, зарычал,
И Карабаса за штанину ухватил.
Полиция попятилась назад,
Тут старший офицер и завопил.

Со злостью Барабасу говорит:
«Ты что ж любезный ввёл нас в заблужденье?
Ты думаешь, что если заплатил,
То можешь наше так испытывать терпенье»?

«Да вот они»- сказал им Карабас,
На Буратино пальцем указал.
«Протри глаза ведь это просто дети»-
И полицейский носовой платок достал:

«За то что, взбаламутил ты нас всех,
Пройдём в участок уважаемый сейчас.
Нам сказочки свои расскажешь там»,
А папе Карло говорит: «Простите нас».

Когда ушли все полицейские из дома,
Друзья, вдруг рассмеявшись, обнялись.
О превращении, конечно же, волшебном,
Хранить в семье своей как тайну поклялись.

Учились в школе Буратино и Мальвина,
Пытались людям, кто нуждался в чём, помочь.
Не позволяли обижать детей и кукол,
Злодеев выгнали из города всех прочь.
------------------------------------
Не знаю, правда, это было или нет?
И может ли такое в жизни быть?
Но если очень захотеть и постараться,
Мечту сумеешь ты свою осуществить.

Конец.

Азбука Буратино

Раиса Александровна Носова

Ты представь себе картину:
С толстой книжкою под мышкой
В школу мчится Буратино -
Деревянный шалунишка!

Чтоб развеять жизни скуку
И вкусить живой азарт,
Книжной азбуки науку
Обменяет на «театр».

У джентльмена из полена
Все задатки супермена:
Завалил, как будто лес,
«Мудрецов» в стране чудес.

Опыт жизни пригодился
Доброй азбуке взамен.
И сегодня так разжился
Буратино-бизнесмен!

Я давно не Мальвина...

Светлана Груздева

в этой жизни, наверно, не ждать мне счастливой картины:
я давно не Мальвина... в руке заржавело перо...
и меня не растрогает глупый смешной Буратино,
коль, в не видимых миру слезах, мне понятен Пьеро -

до вскипающей боли... как жаль, но и с ним мы не в паре,
и по жизни нам порознь и шишки считать, и "прости"...
изначально не верить в каморку добрейшего Карло,
в потаённую дверцу... лишь ключ зажимая в горсти...

только мне б не гадать, как нам карта неверная ляжет,
только б не утонуть ни в шелках, ни в долгах, ни в вине -
засыпать, ощущая влюблённости тёплую тяжесть,
расплываться в счастливой улыбке, забывшись, во сне...

Буратино

Сергей Дон

Старик одинокий нашел на задворках полено -
Обычную чурку с нелепо торчащим сучком -
В хибарку принес, как дитя, усадил на колено
И ножиком ласково гладил, как скрипку смычком…

И вдруг - появился мальчишка! Обструган отменно,
Веселая рожица, нос заостренный, торчком…
Старик опрокинул стопарь: «Ну, теперь, несомненно,
Все будет по-новому, все по-крутому, пучком!

Бабло заведется... Неважно, откуда, но - будет!..
В хибарку придут удивительно добрые люди:
Дровишек подкинут, на утро оставят пивка…»

Без дров захлебнулась и быстро остыла печурка,
С обмякших колен покатилась нелепая чурка…

А все остальное - лишь пьяненький бред старика…

Всем привет от Буратино

Сергей Саблин

Всем привет от Буратино,
Буратино закричал.
Он вчера из магазина,
К Папе Карло убежал.
А сегодня утром рано,
Убежал и Карабас.
А Мальвина словно мама,
Плачет ровно третий час.

У нее любимый мишка,
Оцарапал себе нос.
А потом он как мальчишка,
Распугал на полках ос.
А потом без промедленья,
Распугал и черепах.
И на все свои решенья,
Повторял лишь только: «Ах».

Буратино, Буратино!
Буратино убежал.
А на полках магазина,
Шарик маленький сказал:
«Что же значит Буратино,
Для меня и для друзей,
Если нос его счастливый,
Был и радостью моей?».

Улыбнулся Буратино,
Посмотрел по сторонам.
В тайной комнате картина,
За ней дверь к его друзьям.
Там красивая Мальвина,
Там остался Артемон.
Ведь не зря я Буратино,
Раньше сними был знаком.

Сказка А. Н. Толстого Золотой ключик

Софрон Бурков

Отец создал из древа сына,
Придал ему свои черты
И подарил свои мечты.
А сын воздал любовью стылой:
Нос длинный сразу заимел
Наперекор отцовской воле,
Тех полюбил – кто дрался, пел,
И не желал учиться в школе.
Свой нос насмешливо совал
Везде, где глупостей не ждали –
Его запреты раздражали –
И носом холст отца порвал…

Потом сдружился с балаганом,
Которым правил Карабас,
Кому и рассказал тотчас,
Каким растёт он хулиганом,
А также, как секрет найти,
Давно хранимый в отчем доме.
А сам в Страну Чудес пойти
Решил с мошенниками в доле.

Почти пропал, но в этот миг
Послать решила черепаха,
Из тины и фантазий праха,
Интригу сказки напрямик.
Ключ золотой дала мальчишке,
Чтоб тайну нам он приоткрыл,
И получил сполна дары,
Заслуженные даже слишком.

Очаг домашний в клочья лёг,
И дверь желанная открылась,
И в легкокрылый мотылёк
Судьба вошедших превратилась.
За дверью – новый балаган,
Блестящий, яркий, многозвучный,
Где жизнью правит дерзкий случай,
Служа придуманным богам…

Так много рядом буратино,
В бездельи глупой суеты
И сладкозвучной пустоты
Шальной гурьбой бегущих мимо!

Буратино

Сучилова Анна

Я, конечно, очень странный
Человечек деревянный.
На земле и под водой
Ищу я ключик золотой.
Всюду нос сую я длинный.
Вы узнали? - Буратино!

Мальвина

Сучилова Анна

Я - куколка красивая.
Вы знаете меня!
Учу я Буратино
Писать от «А» до «Я».

Буратино. Загадка

Татьяна Лаврова –Волгоград

Милый мальчик деревянный,
Как солдатик оловянный:
Стойкий, храбрый, непоседа,
И в еде не привереда.
Друг надёжный, очень верный,
В играх - ловкий, самый первый.
В пруд попал с ужасной тиной.
Этот мальчик… БУРАТИНО

Каким был парнем Буратино!


Юрий Викторов

Каким был парнем Буратино!
Таких не делают сейчас.
Хоть с виду чисто древесина,
А овладел сознаньем масс!

Собаки, женщины,артисты
(Пьеро, Мальвина, Артемон)
Пошли за чуркой неказистой,
Увидев в нём не только шпон.

Хоть он и азбуку профукал,
И вовлечён был в МММ,.
А вот смотри какая штука –
Кто был ничем, потом стал всем!

И, победивши Карабаса
(А он был дядя очень злой),
Пацан нашёл и выдал массам
Волшебный ключик золотой.

Вот так полено - недоучка
Без мамы, блата и банкнот
Одним желанием могучим
Открыло к счастию проход!

А ты ж, товарищ, не полено,
В тебе же мозгу - просто жуть!
Ты тоже можешь, несомненно,
Найти проход куда-нибудь!

Открыть какие-нибудь дали,
Ну близи, на худой конец,
Чтоб все тебя зауважали,
Что ты не дуб, а молодец!

И будешь ты, как Буратино,
Известен, уважаем, крут!
И снимут про тебя картины,
И квас тобою назовут!

Комментариев нет:

Отправить комментарий